周公入贺 翻译

分类:翻译指南浏览量:679发布于:2021-04-13 17:49:34

武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行.”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行.”邵公出去后,周公进见.武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人.百姓有了过错,责任在我一个人身上.”武王说:“平定天下的胸怀多么宽广啊!”凡是尊重士人君子的人,是因为他们仁爱而有德行.

原文: 其后武王既崩,成王少,在强葆【通假:同“襁褓”】之中.周公恐天下闻武王崩而畔【通假:通“叛”】,周公乃践阼【义:登上帝位】代成王摄【义:代理】行

周武王克殷,召邵公而问:“殷之士众,奈何处之?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之.”武王曰不可邵公出周公入武王曰为之奈何周公曰:“使各居其宅,田其田

周公入贺武王曰:“王其无害.”表委婉 点拨.王其无害.旦新受命三王,维长终是图.兹道能念予一人. 译文:您不会有灾祸的,我刚接受三位先王之命,让您只须考

桐叶封弟辨 柳宗元 古之传者有言:“成王以桐叶与小弱弟戏,曰:'以封汝.'周公入贺.王曰:'戏也.'周公曰:'天子不可戏.'乃封小弱弟于唐.” 吾意不然:

原文: 古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝.”周公入贺.王曰:“戏也.”周公曰:“天子不可戏.”乃封小弱弟于唐. 吾意不然.王之弟当封邪,

《周公诫子书》原文:成王封伯禽于鲁.周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士. 不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也.可不慎欤?” 《周公诫子书》翻译:周成王将

周公曰:“天子不可戏.” 天子无戏言,也就是我们在电视剧里经常看到的“君无戏言” 寓意是说话要算话,尤其是位高权重者,更需要以身作则

《君陈》原文 《君陈》意译 王若曰 周成王命曰 君陈 周公子君陈 惟尔令德 你美德孝恭 孝恭惟孝 可承父遗志 友于兄弟 友善于兄弟 克施有政 以此宜参政 命汝尹兹 命你治成

周公对康叔说:小弟,你凭文王之德、武王之贤,灭掉殷商,方能受封于东土.现在民众将要观察你是否谨敬地遵循文王的传统,是否能继承大家都在谈论的文王旧日行事