谁翻译了白桦

分类:翻译指南浏览量:1213发布于:2021-04-13 17:02:49

白 桦 (叶赛宁) 有一株白桦, 立在我窗旁, 覆盖着积雪, 像披着银霜. 毛茸茸的枝上 冰凌儿挂满. 像雪做的衣边—— 流苏闪闪. 白桦笼罩着 梦似的寂静, 金色的火星 在雪花上跃动. 朝霞懒懒地 照在它四周, 将更多的银屑 洒遍枝头. 《白桦》是***著名诗人叶赛宁的抒情诗.诗歌以白桦为中心意象,从不同角度描写它的美.满身的雪花、雪绣的花边、洁白的流苏,在朝霞里晶莹闪亮,披银霜,绽花穗,亭亭玉立,丰姿绰约,表现出一种高洁之美.诗中的白桦树,既具色彩的变化,又富动态的美感.白桦那么高洁、挺拔,它是高尚人格的象征.读这首诗,除了感受诗歌意境的美之外,还可以强烈地感受到诗人对家乡和大自然的热爱之情.

谢尔盖·亚历山德罗维奇·叶赛宁.(1895—1925),俄罗斯田园派诗人.1914年发表抒情诗《白桦》.白桦在我的窗前,有一棵白桦,仿佛涂上银霜,披了一身雪花.毛茸茸的枝头,雪绣的花边潇洒,串串花穗齐绽,洁白的流苏如画.在朦胧的寂静中,玉立着这棵白桦,在灿灿的金辉里,闪着晶亮的雪花.白桦四周徜徉着,姗姗来迟的朝霞,它向白雪皑皑的树枝,又抹上层银色的光华.

《白桦》 我有蓝曼翻译的. 白桦 洁白的白桦树, 站里立在我的窗前, 披一身雪粉 好似银子镶嵌. 在那树枝上 挂着白雪一串串, 毛茸茸的枝条 白缨缨一片. 在沉睡的寂静里, 白桦伫立默然, 那金色的火焰 又把雪花点然. 慵懒的朝霞 偎在白桦的身边. 为白桦再次银镀 全身更加皑皑耀眼.

《白桦》是***著名诗人叶赛宁的抒情诗.诗歌以白桦为描写对象、从不同角度描写它的美.“披了一身雪花”、“雪绣的花边”、“洁白的流苏”,在朝霞里晶莹闪亮、亭亭玉立,表现出一种高洁之美.白桦挺拔、高洁的气质与品质正是高尚人格的象征,因此,这首诗也蕴含着对白桦一样品格的人的赞美.诗歌对白桦树的描绘极为成功,既有色彩上的鲜明变化,使人视觉上为之振奋,又富有动态的变化,散发着人的灵性.

有一株白桦, 立在我窗旁, 覆盖着积雪, 像披着银霜. 毛茸茸的枝上 冰凌儿挂满. 像雪做的衣边—— 流苏闪闪. 白桦笼罩着 梦似的寂静, 金色的火星 在雪花上跃动.

There is a white birch,Li my window,Covered with snow,Dressed like a silver cream.The hairy branchesChildren covered with ice.Snow like to do while clothing --Glittering

白桦:作者是(***田园派)诗人(叶赛宁)描写了白桦树的高洁、挺拔的特点 诗歌以(白桦)中心,表达诗人对(家乡)和(大自然)的热爱之情.诗分四节,每节四行

有一株白桦, 立在我窗旁, 覆盖着积雪, 像披着银霜. 毛茸茸的枝上 冰凌儿挂满. 像雪做的衣边—— 流苏闪闪. 白桦笼罩着 梦似的寂静, 金色的火星 在雪花上跃动.

白 桦 (叶赛宁) 有一株白桦, 立在我窗旁, 覆盖着积雪, 像披着银霜. 毛茸茸的枝上 冰凌儿挂满. 像雪做的衣边—— 流苏闪闪. 白桦笼罩着 梦似的寂静, 金色的火星 在雪花上跃动. 朝霞懒懒地 照在它四周,将更多的银屑 洒遍枝头.

《白桦》这首诗的作者是俄罗斯诗人叶赛宁